Glosarios abiertos en la era del conocimiento colaborativo
Es impensable que un traductor disponga de conocimientos sobre la temática de todos los textos que recibe. ¿La mejor solución? Utilizar glosarios abiertos.
Es impensable que un traductor disponga de conocimientos sobre la temática de todos los textos que recibe. ¿La mejor solución? Utilizar glosarios abiertos.
Falsos amigos, las palabras bromistas que atacan todo el año, y otros juegos de palabras que te provocarán verdaderos quebraderos de cabeza para traducirlos.
Hoy día 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción en homenaje a San Jerónimo, el hombre que tradujo la Biblia al latín, la lengua vulgar.
Bienvenido al nuevo blog de Gloss It, dónde encontrarás todo tipo de información para optimizar tus traducciones: herramientas, productividad, curiosidades...