Idiomas

Cuando creas un glosario, debes seleccionar un idioma origen y uno o varios idiomas meta. En los ajustes del glosario puedes activar o desactivar los idiomas del glosario, de forma que los Colaboradores solo podrán ver y traducir los activos. En cualquier caso, ni los idiomas desactivados se borran, ni tampoco lo hace la traducción de los términos a dichos idiomas, solo quedan ocultos hasta que los vuelvas a activar.

Además, siempre puedes añadir nuevos idiomas en cualquier momento.

En idioma origen no se puede cambiar. Si necesitas hacerlo, sigue los siguientes pasos:

  • Exporta el glosario.
  • Crea un glosario nuevo con el idioma origen que quieras.
  • Cambia el idioma origen de la cabecera del csv que has exportado y elimina las columnas innecesarias. Para ello descarga el csv de ejemplo de importación del nuevo glosario.
  • Importa el viejo glosario en el nuevo.
  • Vuelve a invitar a los colaboradores.

No encuentro el idioma

Aunque hemos intentado que estén representados todos los idiomas presentes en el mundo, incluidas las variantes locales como en el caso del inglés o el español, puede que no encuentres el que tú necesitas. Es el caso de aquellas obras de ficción que presentan términos en idiomas ficticios, como podría el klingon si traduces alguna obra de Star Trek, o el sindarin si traduces una obra de Tolkien.

En este caso, no hay problema. Al buscarlo verás que puedes crearlo en el mismo momento de crear el glosario.


Temas relacionados

Cómo crear un glosario

Colaboradores

Cómo importar términos

Cómo exportar términos