ENGLISH | ESPAÑOL

Creating a Glossary

Although the cornerstone of the platform are the terms, it is the glossaries that allow these terms to be separated into subjects to make management easier. Each glossary has its own team of Collaborators, as well as the necessary source and target languages.

Glossaries are created from the initial screen, by pressing the button in the lower right corner, and have 3 requirements only:

  • A descriptive name: you can edit it whenever you want in the glossary settings.
  • A source language: this is the language in which the source to be translated is located. You cannot edit this language once you have selected it.
  • One or more target languages: although the target languages are optional, most often one or more will be chosen. You can always enable and disable them in the glossary settings.

Glossaries without target languages

It is perfectly possible to create a glossary containing only the source language. For example, a website could enter the terms in one language, without knowing yet into which languages it will be translated, and then add those languages. This makes it easier to know which are the key terms of the text to be translated, to form the team later.

The Menu

You can find all your glossaries in the menu on the left (if you are using the mobile phone, a button will appear in the top left to display it).

To make it easier for you to find them, you'll see the glossaries you've created (where you have the role of Admin, marked with a star in the initial panel) and the glossaries you collaborate on (to which you've been invited).


Related Topics

Languages

Collaborators

Tags

Importing Terms